"Den Meerrettich ihnen" wörtlich

Hannes, Samstag, 17.06.2023, 02:10 (vor 918 Tagen) @ ebbes5497 Views

Zweimal wurde mir Scheiß drauf bzw. Scheiß auf Sie übersetzt. Ich kann kein russisch muss mich also auf die Übersetzung verlassen
Einmal : kann mich an den Eiern - naja.

Aber da du ja des russischen mächtig bist anders als ich und es sicher keine Schwierigkeit darstellt das Zitat von Putin zu finden, kannst du es dann uns übersetzen?

Selbst gefunden:

https://t.me/RVvoenkor/47418?single

ebbes.

хрен им wörtlich übersetzt: "Jenen den Meerrettich", sinngemäß: Die können mir mal ... würde ich übersetzen

хрен им даёт - gib ihnen Rettich --> mach ihnen die Hölle heiß! würde ich übersetzen, klar? Vulgärsprache wie "Scheiß" hat er nicht benutzt, eher russischen "slang".

Heute Star Fucker in der Festung Mark (Stones), muss dringend in die Kiste.

Gute Nacht

H.


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung