Eine Bitte

Nordlicht, Freitag, 11.03.2022, 00:11 (vor 787 Tagen) @ Ikonoklast1054 Views

Hallo Ikonoklast,

ich grüße Dich, Genosse, bin auch ein HSP. [[zwinker]]

Danke für den interessanten Artikel, wenngleich ich sagen muß, daß ich die Google-Übersetzung streckenweise qualvoll zu lesen fand. Google scheint im Laufe der Jahre zwar qualitativ besser geworden zu sein, aber an DeepL reichen sie noch längst nicht heran.

Hier ein paar Beispiele, um zu illustrieren, wo die z. T. subtilen Unterschiede liegen:

Original: So it became one more hypothesis among several. I concluded that it was a mystery without solution, and that only by living in that society, at that time, something impossible to happen, I would be able to understand how they passively accepted everything.

Google: So wurde es eine weitere Hypothese unter mehreren. Ich kam zu dem Schluss, dass es ein Rätsel ohne Lösung war und dass ich nur in dieser Gesellschaft leben konnte, in der damals etwas Unmögliches passieren konnte, und ich verstehen würde, wie sie alles passiv hinnahmen.

DeepL: So wurde es zu einer weiteren Hypothese unter mehreren. Ich kam zu dem Schluss, dass es sich um ein ungelöstes Rätsel handelte und dass ich nur dann verstehen konnte, wie sie alles passiv hinnahmen, wenn ich in dieser Gesellschaft lebte, in jener Zeit, in der etwas Unmögliches geschah.

----------

Original: Vaccines against COVID-19 to date do not reduce transmission. They do not sterilize the virus. That is already defined by science in several studies. It does not reduce waves in countries. It does not reduce contamination inside the home. Maybe it is even making contamination worse. And maybe it increases the possibility of catching the new variant, the omicron.

Google: Bisherige Impfstoffe gegen COVID-19 reduzieren die Übertragung nicht. Sie sterilisieren das Virus nicht. Das hat die Wissenschaft bereits in mehreren Studien definiert. Wellen in Ländern werden dadurch nicht reduziert. Es reduziert nicht die Kontamination im Haus. Vielleicht verschlimmert es sogar die Kontamination. Und vielleicht erhöht es die Wahrscheinlichkeit, die neue Variante, das Omicron, zu fangen.

DeepL: Bisherige Impfstoffe gegen COVID-19 reduzieren die Übertragung nicht. Sie sterilisieren das Virus nicht. Das hat die Wissenschaft bereits in mehreren Studien festgestellt. Sie verringern nicht die Wellen in den Ländern. Sie verringern nicht die Ansteckung in den Haushalten. Vielleicht wird die Ansteckung sogar verschlimmert. Und vielleicht erhöht es die Wahrscheinlichkeit, sich mit der neuen Variante, dem Omicron-Virus, anzustecken.

----------

Original: With ups and downs, France Soir survives to this day.

Google: Mit Höhen und Tiefen übersteht France Soir diesen Tag.

DeepL: Mit Höhen und Tiefen überlebt France Soir bis zum heutigen Tag.

----------

Original: I have my ears ready to hear offenses for writing this article.

Google: Ich habe meine Ohren bereit, Beleidigungen für das Schreiben dieses Artikels zu hören.

DeepL: Ich habe ein offenes Ohr für Beleidigungen, weil ich diesen Artikel geschrieben habe.

----------

Diese Art mißverständlicher, unbeholfener und teilweise falscher Übersetzungen durchziehen den gesamten, von Google produzierten Text. Vor DeepL ziehe ich hingegen meinen Hut, weil ich - als gelernter Linguist - vor 30 Jahren nicht geglaubt habe, daß ein maschineller Übersetzer jemals zu solchen Leistungen fähig sein würde.

Meine im Betreff erwähnte Bitte brauche ich nicht weiter auszuformulieren, woll?

In diesem Sinne, Glück auf!

Nordlicht

PS: Übersetzt mit www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung