Schönheit und Größe des Hasses

Tempranillo, Donnerstag, 17.01.2019, 00:01 (vor 1898 Tagen) @ Phoenix57295 Views

Gibt es etwas Schöneres und in künstlerischer Hinsicht Großartigeres als meisterhaft gestalteten Haß? Eines der besten Beispiele, sowohl was Vorlage als Interpretation betrifft, ist dieser Ausschnitt, zugleich ein Beispiel für Demagogie d.h. Affektübertragung:

https://www.youtube.com/watch?v=YywX95GmY-A

Nel dì della vittoria io le incontrai...
Stupito io n'era per le udite cose;
quando i nunzi del re mi salutaro
Sir di Caudore, vaticinio uscito
dalle veggenti stesse
che predissero un serto al capo mio.
Racchiudi in cor questo segreto.
Addio.

Ambizioso spirto tu sei Macbetto...
Alla grandezza aneli, ma sarai tu malvagio?
Pien di misfatti è il calle della potenza,
e mal per lui che il piede
dubitoso vi pone e retrocede!

Vieni! t'affretta! accendere
ti vo' quel freddo core!
L'audace impresa a compiere
io ti darò valore.
Di Scozia a te promettono
le profetesse il trono...
Che tardi? Accetta il dono,
ascendivi a regnar.
Che tardi? ecc.
Duncano sarà qui?
qui? qui la notte?

Or tutti sorgete,
ministri infernali
che al sangue incorate,
spingete i mortali!
Tu, notte, ne avvolgi
di tenebra immota;
qual petto percota
non vegga il pugnale, ecc.

On the day of victory I met them.
I was rapt in wonder at the things I heard
when the king's messengers hailed me
'Thane of Cawdor', a prediction made
by those same seers
who foretold a crown upon my head.
Lock this secret in your heart.
Farewell.

Ambitious in spirit, you are, Macbeth...
You would be great, but will you be wicked?
Strewn with misdeeds is the path to power,
and woe to him who sets
a faltering foot upon it and retreats!

Come! Hasten! I will
kindle that cold heart of yours!
I will give you courage
to complete this bold task.
The throne of Scotland
the seers promise you...
Why delay? Accept the gift,
mount it and reign.
Why delay? etc.
Duncan will be here?
Here? Here for the night?

Now arise all you
ministers of hell,
who incite,
spur mortals to bloodshed!
You, night, enshroud us
with thick darkness --
Let the dagger not see
the breast it strikes, etc.

Im zweiten Teil werden die Geister der Hölle angerufen, um beim Mord am rechtmäßigen König Duncan zu helfen.

Der Dirigent dieses legendären Mitschnitts, Victor von Shabbat, dirigierte 1939 in Bayreuth und während der 40er-Jahre im Nazi-Berlin.

Tempranillo

--
*Die Demokratie bildet die spanische Wand, hinter der sie ihre Ausbeutungsmethode verbergen, und in ihr finden sie das beste Verteidigungsmittel gegen eine etwaige Empörung des Volkes*, (Francis Delaisi).


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung