Jetz' moch' ma an auf Bülldunk

Tempranillo, Dienstag, 02.10.2018, 21:10 (vor 2031 Tagen) @ helmut-11897 Views

Ist natürlich schwierig, wenns in einer fremden Sprache ist. Ich quäl
mich ja - ehrlich gesagt - auch mit dem Französischen herum. Soviel hab
ich aber aus diesem Text rausgehört, dass es eine spezielle Form der
Sentimentalität ist, die das Ursprüngliche sucht. Was dadurch wieder den
Bogen zu Puccini schlägt.

Im Text kommen einige Elemente vor, die wir aus dem ersten Akt der Oper kennen. Ich habe sehr den Eindruck, Aznavour ließ sich vom Libretto anregen, was diesem Chanson einen zusätzlichen Reiz gibt.

Tempranillo

--
*Die Demokratie bildet die spanische Wand, hinter der sie ihre Ausbeutungsmethode verbergen, und in ihr finden sie das beste Verteidigungsmittel gegen eine etwaige Empörung des Volkes*, (Francis Delaisi).


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung