Mit Haßextasen zur Katharsis

Tempranillo, Freitag, 17.08.2018, 16:56 (vor 2051 Tagen) @ Tempranillo1597 Views
bearbeitet von unbekannt, Freitag, 17.08.2018, 17:12

Es scheint noch jemanden gegeben zu haben, der zum Haß ein von jeder neurotischen Verklemmtheit freies Verhältnis gehabt hat. Bitte lesen und dann die Links aufrufen:

CONTE
No!
Di geloso amor sprezzato
Arde in me tremendo il foco!
Il tuo sangue, o sciagurato,
Ad estinguerlo fia poco!
a Leonora
Dirgli, o folle, - Io t'amo - ardisti!...
Ei più vivere non può...
Un accento proferisti
Che a morir lo condannò!

LEONORA
Un istante almen dia loco
Il tuo sdegno alla ragione...
Io, sol io, di tanto foco
Son, pur troppo, la cagione!
Piombi, ah! piombi il tuo furore
Sulla rea che t'oltraggiò...
Vibra il ferro in questo core,
Che te amar non vuol, né può.

MANRICO
Del superbo vana è l'ira;
Ei cadrà da me trafitto.
Il mortal che amor t'ispira,
Dall'amor fu reso invitto.
al Conte
La tua sorte è già compita...
L'ora ormai per te suonò!
Il suo core e la tua vita
Il destino a me serbò!

Englische Übersetzung

COUNT
No!
My spurned and jealous love
burns in me with a terrible flame!
Your blood, wretch, would be
hardly enough to put it out!
Foolish girl, you dared
to tell him, “I love you”.
He can live no longer.
You uttered a word
that condemned him to die!
You uttered a word, etc.

LEONORA
At least for a moment, let your scorn
make room for reasoning:
I, and only I, am unfortunately
the cause of all your fire!
So let your fury fall
on the evil girl who offended you;
plunge your sword into this heart
that cannot, will not love you.

MANRICO
The haughty man's wrath is in vain;
he'll fall, run through by me;
the man who can inspire your love
is made by love invincible.
to the Count
Your fate is already sealed;
your hour has struck now!
Destiny has given to me
her heart and your life!

COUNT
Foolish girl, you dared,etc.
Your blood, wretch, would be
hardly enough to put it out!
Foolish girl, you dared
to tell him “I love you”.
He can live no longer,etc.

LEONORA
So let your fury fall, fall
on the evil girl who offended you;
plunge your sword into this heart
that cannot, will not love you!etc.

MANRICO
Your fate is already sealed,
your hour has struck now!
Destiny has given to me
her heart and your life,etc.

COUNT
Ah! my spurned and jealous love
burns in me with a terrible flame!
You uttered a word
that condemned him to die!etc.

Als besonderes Zuckerl sehen wir Franco Corelli ab 1:40 mit einer Geste, die inzwischen strafbar ist, selbst wenn sie von Hunden gezeigt wird.

https://www.youtube.com/watch?v=a2rRAKoi3Q4

MANRICO
Oh madre!... Non saprei dirlo a me stesso!
Mal reggendo all'aspro assalto,
Ei già tocco il suolo avea:
Balenava il colpo in alto
Che trafiggerlo dovea...
Quando arresta un moto arcano,
Nel discender, questa mano...
Le mie fibre acuto gelo
Fa repente abbrividir!
Mentre un grido vien dal cielo,
Che mi dice: Non ferir!

AZUCENA, Zingara della Biscaglia, Zigeunerin aus der Biskaya
Ma nell'alma dell'ingrato
Non parlò del cielo un detto!
Oh! se ancor ti spinge il fato
A pugnar col maledetto,
Compi, o figlio, qual d'un Dio,
Compi allora il cenno mio!
Sino all'elsa questa lama
Vibra, immergi all'empio in cor.

Englische Übersetzung

MANRICO
Oh mother, I can't explain it to myself!

AZUCENA, Zingara della Biscaglia, Zigeunerin aus der Biskaya
A strange pity! Strange pity!

MANRICO
Fighting off poorly my fierce attack,
he had already fallen to the ground:
the thrust that was to pierce him
already flashed in the air,
when a mysterious feeling
stopped my hand, as it descended!
Suddenly a sharp chill
ran shuddering through my being
as a cry came down from heaven,
that said to me: "Don't strike!"

AZUCENA, Zigeunerin
But to that ingrate's spirit
heaven said not a word!
Ah, if fate should drive you
to fight with that wretch again,
then follow, my son, like a God,
follow then what I tell you to do:
strike, plunge up to its hilt
that blade in the wicked man's heart!
Strike, plunge up to its hilt, etc.

Und wieder grüßt uns Franco in Modo romano:
https://www.youtube.com/watch?v=KPy-l4ZT4mo

Graf Luna verschont zu haben, wird Manrico bitter bereuen. Denn er wird es sein, der ihn zum Schluß köpfen läßt.

Milde ist etwas sehr Nobles, aber nur, wenn man sich damit nicht das eigene Grab schaufelt. Das wäre eine Lektion, die der seit seiner Uraufführung im Januar 1853 parodierte Trovatore den verschaften Deutschen erteilen würde, wüßten  sie nicht eh schon alles besser.

Neben diesen beiden Ausschnitte gäbe es noch einige mehr, die sich als Haß-Apologie anbieten würden, etwa Azucenas große Szene und die Auseinandersetzung zwischen Leonora und Graf Luna, aber auch so dürfte klar geworden sein, daß der Trovatore vom ersten bis zum letzten Takt vom flammenden Haß lebt.

Wenn ich da wieder an den Ami-Dreck unserer Zeiten denke, der vor Pornographie und Brutalismus nur so strotzt, aber trotzdem über spießerhafte Belanglosigkeit nicht hinauskommt, weil er ängstlich und weibisch-feige von der Sorge getrieben ist, nur ja nicht den von der Political-Correctness definierten Schicklichkeitsrahmen zu verlassen.

Tempranillo

--
*Die Demokratie bildet die spanische Wand, hinter der sie ihre Ausbeutungsmethode verbergen, und in ihr finden sie das beste Verteidigungsmittel gegen eine etwaige Empörung des Volkes*, (Francis Delaisi).


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung