Weit haben wir es gebracht

Tempranillo, Mittwoch, 06.12.2017, 17:53 (vor 2327 Tagen) @ helmut-14316 Views

Jetzt, nach zwei Jahren, kommt man drauf, dass das ein anstössiger Text
ist. Ich krieg mich nicht mehr. Man hat mich vor die Wahl gestellt: Wenn
ich diesen Post nicht lösche, verliere ich meinen account bei facebook.

Um zu verstehen, wie weit wir es gebracht haben, muß man in der Vergangenheit ansetzen. Diese Passagen wurden am 24. Dezember 1871 zum ersten mal auf die Bühne gebracht. In unseren Zeiten würde man Librettist und Komponist vermutlich noch im Theater verhaften und einknasten.

MESSENGER
The sacred limits of Egyptian soil is
invaded by barbaric Ethiopians,
our fertile fields lie all devastated,
destroyed our harvest. Emboldened
by so easy a victory the plundering
hordes to the capital are marching.

CHORUS
Arise! To the sacred banks of the Nile
let a barrier be formed by our breasts;
let there resound but a single cry:
war and death to the invader!

ALL
War! War! Exterminate the Invaders!

RAMFIS
Radamès! Radamès! Radamès! You did reveal
your country's secrets to the enemy.
Justify yourself!

RAMFIS
Radamès! Radamès! Radamès! You did violate
your trust and betray your country, king and honour.
Justify yourself!

RAMFIS, PRIESTS
Radamès, your fate is decided;
you shall die a criminal's death;
beneath the altar of the angry god
you will find a living tomb.

RAMFIS
He is a traitor!

PRIESTS
He is a traitor!

RAMFIS, PRIESTS
He shall die!

RAMFIS, PRIESTS
He shall die!
He is a traitor! He shall die!
They go out slowly.
Traitor! Traitor! Traitor!

--
*Die Demokratie bildet die spanische Wand, hinter der sie ihre Ausbeutungsmethode verbergen, und in ihr finden sie das beste Verteidigungsmittel gegen eine etwaige Empörung des Volkes*, (Francis Delaisi).


gesamter Thread:

RSS-Feed dieser Diskussion

Werbung